Waheguru Ji Ka Khalsa
Waheguru Ji Ki Fateh
Gurdwara
Das Wort Gurdwara wird als „Gur-Dwa-raa“ ausgesprochen. Das Wort Gurdwara bedeutet wörtlich „Guru’s Tür“ oder „durch den Guru“. Sikhs kommen hierher, um zu lernen, wie man ein spirituelles und moralisches Leben führt und den Segen des Gurus erhält. Gurdwaras sind in der westlichen Welt allgemein als Gebetsstätten der Sikhs bekannt.
In einem Gurdwara kommt die Sangat (Gemeinschaft) zusammen, um Gottes Namen zu rezitieren, zu meditieren, Shabad Kirtan (Lobpreisungen) zu singen, die Erzählung von Überlieferungen (Katha) zu hören, Guru Granth Sahib Ji auf seinem Thron zu sehen und seine Worte (Hukam) zu hören (Darshan).
Der Gurdwara steht allen Menschen offen. Genussmittel sind im Gurdwara strengstens verboten, insbesondere Tabak, Alkohol und Drogen. Vor dem Betreten eines Gurdwaras ziehen Besucher ihre Schuhe aus, waschen sich die Hände und bedecken ihren Kopf mit einem Tuch. Besucher eines Gurdwaras sollten zudem bedeckte und angemessene Kleidung tragen.
Über Uns
Der Gurdwara Sahib in Kiel wurde im Oktober 2010 gegründet. Seither kommt die Sangat aus Kiel und angrenzenden Orten jeden Sonntag zusammen, um sich den Lehren der Sikhi zu widmen. Es wird zusammen gebetet, im Anschluss Langar verteilt und gemeinschaftlich gegessen.
Die Initiative für die Gründung des Gurdwaras in Kiel kam von der bereits im Jahre 2008 gegründeten Indisch-Panjabi-Kultur-Gesellschaft e.V..
Kindern und Jugendlichen wird Sikhi von den älteren Glaubensmitgliedern Nahe gebracht und ihnen wird darüber hinaus Gurmukhi- und Kirtan- Unterricht (sonntags nach den Gebetszeiten) zur Verfügung gestellt.
Bei uns sind alle Menschen, unabhängig von ihrer Herkunft oder Religionszugehörigkeit willkommen.
Fragen & Antworten
Lerne Sikhi besser kennen!
Sikh übersetzt bedeutet Schüler. Die Sikhs glauben an einen universellen Schöpfer – Ik Oankar ੴ, der alles erschafft, erhält und auflöst.
Die Menschheit hat den Ursprung des ੧ allmächtigen Schöpfers und trägt dessen Licht in sich. Das Licht des Einen hat kein Geschlecht, Religion, Rasse, Nationalität oder sexuelle Orientierung. Das Ziel eines Sikh ist das Verbinden mit dem ੧ Schöpfer.
Ein Sikh glaubt an die Schriften, Lehren, Aussagen und Anweisungen der zehn Sikh Gurus und dem lebenden Shabad Guru, Guru Granth Sahib Ji. Auch an weitere Schriften wie Dasam Granth, Sarbloh Granth, Vaaran Bhai Gurdas Ji, Rehitname glaubt ein Sikh. Der Sikh lebt nach der Rehit Maryada (Verhaltenskodex).
Die Sikhs Glauben an Karma, jeder erntet was er in seinem Leben sät. Polytheismus (Anbetung von mehreren Göttern), Planetenanbetung und Verehrung, Fasten, leere Rituale, Aberglauben und das Kastensystem lehnt der Sikh Glaube ab.
Der Sikh Glaube lehrt den selbstlosen Dienst in der Gemeinschaft – Seva.
Die Sikhi entstand in dem 15. Jahrhundert, durch den ersten Guru, Guru Nanak Dev Ji. Er ist in Talwandi, im heutigen Nankana Sahib (Pakistan) auf Erden erschienen.
Er hatte 9 weitere Folger und der heutige lebende Guru der Sikhs ist Guru Granth Sahib Ji. Guru Nanak Dev Ji lehrte die Grundlagen des Lebens und wandte sich vom Kastensystem und der Unterdrückung der Frau ab.
Er reiste zu religiösen Zentren wie Tibet, Mekka und Sri Lanka. Dort verbreitete er seine Lehre von Einem Schöpfer, Gleichheit, Freiheit fern von Sklaverei und Unterdrückung.
In diesem Jahr 2023 feiern die Sikhs den 554. Jahrestag von Guru Nanak Dev Ji.
Die 3 Grundprinzipien von Guru Nanak Dev Ji in der Sikhi behinhalten: Kirat Karo, Naam Japo und Wand Chhako
Kirat Karo
Arbeite engagiert, aufrichtig und ehrenhaft für deinen Lebensunterhalt durch eigene körperliche oder geistige Anstrengung. Spreche stets die Wahrheit und führe ein Leben mit Anstand, hohen moralischen Werten und Spiritualität.
Naam Japo
Erinnere dich stets bei allem was du tust, an Gott. Ein Sikh soll seinen Geist und die göttliche Substanz, auf die Existenz und Realität Gottes und auf Naam richten. Dies geschieht in Form von Naam Japo (Rezitation / Chanten), Naam Simran (Meditation) oder Gurbani lesen. Der Sikh soll täglich die Nitnem Banis rezitieren, in Erinnerung an die Gnade und Kirpa des Allmächtigen.
Wand Chhako
Teile das, was du hast, mit anderen und den weniger Begünstigten in der Gesellschaft. Ein Sikh soll ein Teil seines Einkommens (auch Daswand ਦਸਵੰਧ genannt) selbstlos den weniger Begünstigten oder für wohltätige Projekte spenden. Essen, Reichtümer usw. sollen mit allen geteilt werden, ungeachtet der Kaste, des Glaubens, der Hautfarbe oder der Sexualität, indem sie Wand Chhako (Teilen und gemeinsam verzehren) praktizieren.
Die Sikhi ist der Weg der Gerechtigkeit. Wichtige Eigenschaften eines Sikhs sind Barmherzigkeit ਦਇਆ und Gerechtigkeit ਧਰਮੁ. Der Akt ein Tier zu töten und es dann nur für den Genuss zu verspeisen, ist grausam und unbarmherzig.
Ein Sikh sollte nicht von dem Genuss abhängig sein, denn die Ernährung ist nur ein Mittel, um den Körper aufrecht zu erhalten.
Tugenden, wie Barmherzigkeit und Gerechtigkeit, sind unter anderem wichtige Meilensteine auf dem Weg zu Gott.
Ein Sikh ernährt sich lakto-vegetarisch. Dies bedeutet, dass er neben Fleisch auch keine Eier und kein Fisch isst.
Das Konzept des Langar besteht darin, dass jeder, der eine Mahlzeit benötigt, unabhängig von seiner Kaste, seiner Klasse, seiner Religion und seinem Geschlecht, als Gast des Gurus willkommen ist und kostenlos eine Mahlzeit zu sich nehmen kann.
Das Konzept des Langars wurde vom ersten Guru, Guru Nanak Dev Ji, eingeführt. Seither wird mehreren Millionen Menschen tagtäglich in den Gurdwaras Nahrung serviert.
Das Langar, vom Kochen bis zum Servieren des Essens, beruht nur auf freiwilligem Dienst. Dieser selbstlose Dienst wird Seva genannt. Die Seva spielt eine große Rolle in der Sikhi, denn durch sie wird unser Ego herabgesetzt.
Das Langar wird von allen Teilhabenden zusammen auf dem Boden verzehrt. Dies symbolisiert Gleichberechtigung. Unabhängig von der Herkunft und dem sozialen Status, egal, welcher Ethnie oder Religion angehört, alle sitzen gemeinsam auf einer Ebene und bekommen das gleiche Essen serviert.
Kaam ਕਾਮ (Lust), Krodh ਕਰੋਧ (Zorn), Lobh ਲੋਭ (Gier), Moh ਮੋਹ (Emotionale & Materielle Anhaftung), Hankar ਹੰਕਾਰਾ (Ego od. Stolz) werden im Sikhi als die sogenannten 5 Diebe bezeichnet. Sie stellen die Hauptschwächen der menschlichen Persönlichkeit dar. Sie stehen im Widerspruch zu ihrer spirituellen Essenz.
Diese 5 Diebe erschweren bzw. halten den Menschen davon ab eins mit dem Schöpfer zu werden. Du musst sie dein ganzes Leben lang bekämpfen. Ehrlichkeit ist die beste Strategie im Kampf gegen diese fünf Diebe.
Für weitere fundierte Informationen über Sikhi in der deutschen Sprache können Sie den Social-Media-Kanal von Sikhi2Go besuchen.
Einblicke













Playlist
0:13
0:19
0:23
0:29
0:26
0:21
0:34
Zitate
aus dem Sri Guru Granth Sahib Ji
Hukamnama
täglich direkt vom Sri Harmandir Sahib in Amritsar (Golden Temple)
Date: 9 May 2026
Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 639
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ॥
soratth mahalaa 5 ghar 1 asattapadeea |
Sorat'h, Fifth Mehl, First House, Ashtpadheeyaa:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸਭੁ ਜਗੁ ਜਿਨਹਿ ਉਪਾਇਆ ਭਾਈ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ॥
sabh jag jineh upaaeaa bhaaee karan kaaran samarath |
The One who created the whole world, O Siblings of Destiny, is the Almighty Lord, the Cause of causes.
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ ਭਾਈ ਦੇ ਕਰਿ ਅਪਣੀ ਵਥੁ ॥
jeeo pindd jin saajiaa bhaaee de kar apanee vath |
He fashioned the soul and the body, O Siblings of Destiny, by His own power.
ਕਿਨਿ ਕਹੀਐ ਕਿਉ ਦੇਖੀਐ ਭਾਈ ਕਰਤਾ ਏਕੁ ਅਕਥੁ ॥
kin kaheeai kiau dekheeai bhaaee karataa ek akath |
How can He be described? How can He be seen, O Siblings of Destiny? The Creator is One; He is indescribable.
ਗੁਰੁ ਗੋਵਿੰਦੁ ਸਲਾਹੀਐ ਭਾਈ ਜਿਸ ਤੇ ਜਾਪੈ ਤਥੁ ॥੧॥
gur govind salaaheeai bhaaee jis te jaapai tath |1|
Praise the Guru, the Lord of the Universe, O Siblings of Destiny; through Him, the essence is known. ||1||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਭਗਵੰਤਾ ॥
mere man japeeai har bhagavantaa |
O my mind, meditate on the Lord, the Lord God.
ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਦੇਇ ਜਨ ਅਪਨੇ ਦੂਖ ਦਰਦ ਕਾ ਹੰਤਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
naam daan dee jan apane dookh darad kaa hantaa | rahaau |
He blesses His servant with the gift of the Naam; He is the Destroyer of pain and suffering. ||Pause||
ਜਾ ਕੈ ਘਰਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੈ ਭਾਈ ਨਉ ਨਿਧਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥
jaa kai ghar sabh kichh hai bhaaee nau nidh bhare bhanddaar |
Everything is in His home, O Siblings of Destiny; His warehouse is overflowing with the nine treasures.
ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਭਾਈ ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥
tis kee keemat naa pavai bhaaee aoochaa agam apaar |
His worth cannot be estimated, O Siblings of Destiny; He is lofty, inaccessible and infinite.
ਜੀਅ ਜੰਤ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਦਾ ਭਾਈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਕਰਦਾ ਸਾਰ ॥
jeea jant pratipaaladaa bhaaee nit nit karadaa saar |
He cherishes all beings and creatures, O Siblings of Destiny; he continually takes care of them.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟੀਐ ਭਾਈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰ ॥੨॥
satigur pooraa bhetteeai bhaaee sabad milaavanahaar |2|
So meet with the Perfect True Guru, O Siblings of Destiny, and merge in the Word of the Shabad. ||2||
ਸਚੇ ਚਰਣ ਸਰੇਵੀਅਹਿ ਭਾਈ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਹੋਵੈ ਨਾਸੁ ॥
sache charan sareveeeh bhaaee bhram bhau hovai naas |
Adoring the feet of the True Guru, O Siblings of Destiny, doubt and fear are dispelled.
ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਸਭਾ ਮਨੁ ਮਾਂਜੀਐ ਭਾਈ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥
mil sant sabhaa man maanjeeai bhaaee har kai naam nivaas |
Joining the Society of the Saints, cleanse your mind, O Siblings of Destiny, and dwell in the Name of the Lord.
ਮਿਟੈ ਅੰਧੇਰਾ ਅਗਿਆਨਤਾ ਭਾਈ ਕਮਲ ਹੋਵੈ ਪਰਗਾਸੁ ॥
mittai andheraa agiaanataa bhaaee kamal hovai paragaas |
The darkness of ignorance shall be dispelled, O Siblings of Destiny, and the lotus of your heart shall blossom forth.
ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਭਾਈ ਸਭਿ ਫਲ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥੩॥
gur bachanee sukh aoopajai bhaaee sabh fal satigur paas |3|
By the Guru's Word, peace wells up, O Siblings of Destiny; all fruits are with the True Guru. ||3||
ਮੇਰਾ ਤੇਰਾ ਛੋਡੀਐ ਭਾਈ ਹੋਈਐ ਸਭ ਕੀ ਧੂਰਿ ॥
meraa teraa chhoddeeai bhaaee hoeeai sabh kee dhoor |
Give up your sense of mine and yours, O Siblings of Destiny, and become the dust of the feet of all.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਸਾਰਿਆ ਭਾਈ ਪੇਖੈ ਸੁਣੈ ਹਜੂਰਿ ॥
ghatt ghatt braham pasaariaa bhaaee pekhai sunai hajoor |
In each and every heart, God is contained, O Siblings of Destiny; He sees, and hears, and is ever-present with us.
ਜਿਤੁ ਦਿਨਿ ਵਿਸਰੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਭਾਈ ਤਿਤੁ ਦਿਨਿ ਮਰੀਐ ਝੂਰਿ ॥
jit din visarai paarabraham bhaaee tith din mareeai jhoor |
On that day when one forgets the Supreme Lord God, O Siblings of Destiny, on that day, one ought to die crying out in pain.
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਮਰਥੋ ਭਾਈ ਸਰਬ ਕਲਾ ਭਰਪੂਰਿ ॥੪॥
karan karaavan samaratho bhaaee sarab kalaa bharapoor |4|
He is the all-powerful Cause of Causes, O Siblings of Destiny; he is totally filled with all powers. ||4||
ਪ੍ਰੇਮ ਪਦਾਰਥੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਭਾਈ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਬਿਨਾਸੁ ॥
prem padaarath naam hai bhaaee maaeaa moh binaas |
The Love of the Name is the greatest treasure, O Siblings of Destiny; through it, emotional attachment to Maya is dispelled.
ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਮੇਲਿ ਲਏ ਭਾਈ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮ ਨਿਵਾਸੁ ॥
tis bhaavai taa mel le bhaaee hiradai naam nivaas |
If it is pleasing to His Will, then He unites us in His Union, O Siblings of Destiny; the Naam, the Name of the Lord, comes to abide in the mind.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਮਲੁ ਪ੍ਰਗਾਸੀਐ ਭਾਈ ਰਿਦੈ ਹੋਵੈ ਪਰਗਾਸੁ ॥
guramukh kamal pragaaseeai bhaaee ridai hovai paragaas |
The heart-lotus of the Gurmukh blossoms forth, O Siblings of Destiny, and the heart is illumined.
ਪ੍ਰਗਟੁ ਭਇਆ ਪਰਤਾਪੁ ਪ੍ਰਭ ਭਾਈ ਮਉਲਿਆ ਧਰਤਿ ਅਕਾਸੁ ॥੫॥
pragatt bheaa parataap prabh bhaaee mauliaa dharat akaas |5|
The Glory of God has been revealed, O Siblings of Destiny, and the earth and sky have blossomed forth. ||5||
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸੰਤੋਖਿਆ ਭਾਈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਾਗਾ ਭਾਉ ॥
gur poorai santokhiaa bhaaee ahinis laagaa bhaau |
The Perfect Guru has blessed me with contentment, O Siblings of Destiny; day and night, I remain attached to the Lord's Love.
ਰਸਨਾ ਰਾਮੁ ਰਵੈ ਸਦਾ ਭਾਈ ਸਾਚਾ ਸਾਦੁ ਸੁਆਉ ॥
rasanaa raam ravai sadaa bhaaee saachaa saad suaau |
My tongue continually chants the Lord's Name, O Siblings of Destiny; this is the true taste, and the object of human life.
ਕਰਨੀ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਿਆ ਭਾਈ ਨਿਹਚਲੁ ਪਾਇਆ ਥਾਉ ॥
karanee sun sun jeeviaa bhaaee nihachal paaeaa thaau |
Listening with my ears, I hear and so I live, O Siblings of Destiny; I have obtained the unchanging, unmoving state.
ਜਿਸੁ ਪਰਤੀਤਿ ਨ ਆਵਈ ਭਾਈ ਸੋ ਜੀਅੜਾ ਜਲਿ ਜਾਉ ॥੬॥
jis parateet na aavee bhaaee so jeearraa jal jaau |6|
That soul,which does not place its faith in the Lord shall burn, O Siblings of Destiny. ||6||
ਬਹੁ ਗੁਣ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬੈ ਭਾਈ ਹਉ ਤਿਸ ਕੈ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
bahu gun mere saahibai bhaaee hau tis kai bal jaau |
My Lord and Master has so many virtues, O Siblings of Destiny; I am a sacrifice to Him.
ਓਹੁ ਨਿਰਗੁਣੀਆਰੇ ਪਾਲਦਾ ਭਾਈ ਦੇਇ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥
ohu niraguneeaare paaladaa bhaaee dee nithaave thaau |
He nurtures even the most worthless, O Siblings of Destiny, and gives home to the homeless.
ਰਿਜਕੁ ਸੰਬਾਹੇ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਭਾਈ ਗੂੜਾ ਜਾ ਕਾ ਨਾਉ ॥
rijak sanbaahe saas saas bhaaee goorraa jaa kaa naau |
He gives us nourishment with each and every breath, O Siblings of Destiny; His Name is everlasting.
ਜਿਸੁ ਗੁਰੁ ਸਾਚਾ ਭੇਟੀਐ ਭਾਈ ਪੂਰਾ ਤਿਸੁ ਕਰਮਾਉ ॥੭॥
jis gur saachaa bhetteeai bhaaee pooraa tis karamaau |7|
One who meets with the True Guru, O Siblings of Destiny, does so only by perfect destiny. ||7||
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਘੜੀ ਨ ਜੀਵੀਐ ਭਾਈ ਸਰਬ ਕਲਾ ਭਰਪੂਰਿ ॥
tis bin gharree na jeeveeai bhaaee sarab kalaa bharapoor |
Without Him, I cannot live, even for an instant, O Siblings of Destiny; He is totally filled with all powers.
ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਨ ਵਿਸਰੈ ਭਾਈ ਪੇਖਉ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ॥
saas giraas na visarai bhaaee pekhau sadaa hajoor |
With every breath and morsel of food, I will not forget Him, O Siblings of Destiny; I behold Him ever-present.
ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਮਿਲਾਇਆ ਭਾਈ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
saadhoo sang milaaeaa bhaaee sarab rahiaa bharapoor |
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I meet Him, O Siblings of Destiny; He is totally pervading and permeating everywhere.
ਜਿਨਾ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਲਗੀਆ ਭਾਈ ਸੇ ਨਿਤ ਨਿਤ ਮਰਦੇ ਝੂਰਿ ॥੮॥
jinaa preet na lageea bhaaee se nit nit marade jhoor |8|
Those who do not embrace love for the Lord, O Siblings of Destiny, always die crying out in pain. ||8||
ਅੰਚਲਿ ਲਾਇ ਤਰਾਇਆ ਭਾਈ ਭਉਜਲੁ ਦੁਖੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
anchal laae taraaeaa bhaaee bhaujal dukh sansaar |
Grasping hold of the hem of His robe, O Siblings of Destiny, we are carried across the world-ocean of fear and pain.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ਭਾਈ ਕੀਤੋਨੁ ਅੰਗੁ ਅਪਾਰੁ ॥
kar kirapaa nadar nihaaliaa bhaaee keeton ang apaar |
By His Glance of Grace, He has blessed us, O Siblings of Destiny; He shall be with us until the very end.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇਆ ਭਾਈ ਭੋਜਨੁ ਨਾਮ ਅਧਾਰੁ ॥
man tan seetal hoeaa bhaaee bhojan naam adhaar |
My mind and body are soothed and calmed, O Siblings of Destiny, nourished by the food of the Naam.
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਗਤੀ ਭਾਈ ਜਿ ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟਣਹਾਰੁ ॥੯॥੧॥
naanak tis saranaagatee bhaaee ji kilabikh kaattanahaar |9|1|
Nanak has entered His Sanctuary, O Siblings of Destiny; the Lord is the Destroyer of sins. ||9||1||
Kontakt
Besuchszeiten
10:00 Uhr – 15:00 Uhr
Sonntag
Anschrift
Diedrichstraße 2
24143 Kiel
2. Etage Zimmer 28/29
(2nd floor room 28/29)
Kontakt
Mobil: +49 172 4511701
E-Mail: info@gurdwara-kiel.de